Saturday, March 10, 2012

DBZ Kai: Ocean-style? I'm quite curious to see this dub, though I don't feel too optimistic about it. At this point, we know there's going to be a Canadian dub of this half-assed reboot. Kirby Morrow isn't reprising his role as Goku, but McNeil is coming back as Piccolo, Jeice (ugh), and Dr. Brief. According to rumor, Frieza is also going to be voiced by a man named Lee Tockar. Even though it's unconfirmed, it does give me a bit of hope. For the longest time, people in English-speaking countries thought Frieza was a woman due to the voices given to him. Even now, in the FUNi dub of Kai, he sounds pretty androgynous. What I'm worried about is that they're using a man because of the FUNi dub. That would be plain awful, because I don't want influence from the FUNi dub sneaking into the Ocean dub. It's bad enough that Jeice still has an accent in FUNi's, and Ocean seems to be keeping it (but we won't know for sure until the dub is unveiled). We don't know more than that, aside from speculation. Such as Schemmel hearing of a replacement score for the Canadian dub. I'm seriously hoping that was either him trolling us, or Ocean trolling Schemmel. Because if this turns out to be true, I can't imagine watching much of this dub. Just to hear the acting and voices of the main cast and villains. It's not like good replacement scores are impossible to do, but they almost always suck. There's rarely any silence, because they think we have ADD and can't stay focused on the show without constant noise being hurled in our face. But regardless, it's just the principle of it all. If you're not licensing the music, then it's like you're trying to "improve/change" the product. That is not your goddamn job. Your job is to faithfully adapt the material into the English-spoken language for people who don't want to watch it in Japanese. If you can't afford to license the music, why are you dubbing the fucking anime in the first place? But the fact of the matter is, this dub only exists in the first place due to greed. I'm sure if someone from Ocean talked with the members of FUNi, they could have struck a deal to air the FUNi dub of Kai in Canada and Europe. However, if Ocean dubs the anime themselves, they make a profit, while if they don't, they probably lose money. What does this have to do with the score? It's also more profitable for them to not license the Japanese music. So, we barely know anything about this dub, and already things are not looking good. I'm trying to remain hopeful, but there is very little I've heard that excites me. I might overlook a shitty dub score, though, if the script is 100% faithful and the casting isn't sloppy. The wait is killing me, just because I want to know if the dub sucks or not already. One good sign that they might be taking the dub seriously is that they're taking their time with it. That makes me happy, because FUNi's dub would have been much better if they weren't rushing it out for it to play on Nicktoons. The fact that it played on TV hurt the uncut dub, and that's very, very sad. At least Ocean isn't doing that.

No comments:

Post a Comment